به دنیایی از موزیک شیرجه بزن!!
دانلود اهنگ Bilmem Mi از Sefo
دانلود اهنگ Bilmem Mi از Sefo
برای امتیاز به این نوشته کلیک کنید!
[کل: 2 میانگین: 3]
هر فردا
Her yarında

در هر چیزی که می بینم ، با چشمان شما
Gördüğüm şeylerin her birinde, gözlerinle
در سمت چپ من
Sol yanımda

با احساس خالی در کنار عصبانیت ، من با شما هستم
Boşluk hissinin yanında bir sinirle, ben seninle
من نمی دانم؟
Bilmem mi?

تو همیشه در سختی های من کنارم بودی (اوه ، آره) ، اوه ، آه
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (oh, yeah), oh, ah

این چیزی است که من روزها احساس می کردم (اوه)
Günlerdir (whoa) hissettiğim bu şey

"من نیمه کاره ام؟"
"Ben yarım mı kaldım?"

(بله) ، اوه ، آه
(ya), oh, ah
کار نمی کرد ، نام چیزی که به من پایان داد عشق بود ، من را درست آورد
Yaramadı bak, beni bitiren şeyin adı aşk, yola getiren

چرا تردیدها ما را راهنمایی می کنند؟
Bize niye yön veriyor şüpheler?

من همیشه این را می پرسم: "چرا فکر می کنی؟"
Soruyorum hep bunu: "Sence neden?"

آنها می گویند "دیوانه" ، نسخه من کجاست؟
"Deli" diyolar, hani reçetem?

ماه از شب به من می خندد
Sırıtıyo' ay bana geceden

من از پنجره برایش دست تکان دادم ، بگو چرا فکر می کنی همه اینها چیست؟
Ona el salladım pencereden, söyle tüm bunlar sence neden?
این باید آهنگی بود که من دوست داشتم ، تو دیگر هرگز آن را دوست نداشتی
Bu sevdiğim bir şarkı olmalıydı, sevmedin bir daha

وقتی نگاه می کردید ، همه چیز عالی به نظر می رسید ، اما وجدان وجود نداشت.
Bakınca her şey tam gibiydi ama yoktu bir vicdan
من نمی دانم؟
Bilmem mi?

تو همیشه در سختی های من کنارم بودی ، اوه ، آه
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın, oh, ah

این چیزی است که من روزها احساس می کردم (اوه)
Günlerdir (whoa) hissettiğim bu şey

"من نیمه کاره هستم؟" ، اوه ، آه
"Ben yarım mı kaldım?", oh, ah
جهان رکورد همیشه با زمان و تجربه ثابت می شود.
Kaydı dünya hep zamanla, tecrübeyle sabit artık

بالاخره متوجه شدید ، یک روز دیگر "سلام ، صبح بخیر"
Anladın sen en sonunda, farklı bir gün "hey, günaydın"

شوخی نیست ، قلب من اکنون در دسترس شماست ، نمی توانم به شما نه بگویم
Şaka yok, kalbim artık sana müsait, bakarken sana diyemedim hayır

بدون صحبت ، نه ، بیایید یکسان به نظر برسیم ، رابطه من حادثه ای است ، زبان آسان است
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı, ilişkim olaylı, dile kolay
من نمی دانم؟
Bilmem mi?

تو همیشه کنارم بودی (تو کنار من بودی) اوه
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın), o-whoa

این همان چیزی است که من روزها احساس می کردم
Günlerdir hissettiğim bu şey

"من نیمه کاره ام؟"
"Ben yarım mı kaldım?"

(من نیمه کاره هستم؟)
(ben yarım mı kaldım?)

انگار من
Sanki ben
من نمی دانم؟
Bilmem mi?

تو همیشه در سختی های من کنارم بودی ، اوه ، آه
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın, oh, ah

این چیزی است که من روزها احساس می کردم
Günlerdir hissettiğim bu şey

"من نیمه کاره هستم؟" ، اوه ، آه
"Ben yarım mı kaldım?", oh, ah
00:00
00:00

نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

هنوز نظری ثبت نشده است ، اولین نفری باشید که نظر میدهید !